vrijuit (a) (algemeen) | desinibido (a) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | livremente (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (gedrag) | honesto (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (algemeen) | em aberto (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | às claras (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (gedrag) | franco (m) (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (gedrag) | direto (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (gedrag) | francamente (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (algemeen) | francamente (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | honesto (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | desocupado (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | sincero (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (algemeen) | livre (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | aberto (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | indefinido (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (gedrag) | abertamente (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (algemeen) | abertamente (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | indefinido (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | sincero (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | livremente (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | aberto (o) (gedrag) |
vrijuit (o) (algemeen) | às claras (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | franco (m) (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (algemeen) | direto (o) (algemeen) |
vrijuit (o) (gedrag) | em aberto (o) (gedrag) |
vrijuit laten gaan | absolver |
vrijuit laten gaan | absolver |
vrijuit laten gaan | perdoar |
vrijuit laten gaan | desculpar |
vrijuit spreken | abrir-se |
vrijuit spreken | desembuchar |