nalaten (v) (rechten) | efterlämna (v) (rechten) |
nalaten (v) (weglating) | underlåta (v) (weglating) |
nalaten (v) (rechten) | avträda (v) (rechten) |
nalaten (v) (rechten) | testamentera (v) (rechten) |
nalaten (v) (boodschap) | testamentera (v) (boodschap) |
nalaten (v) (erfenis) | testamentera (v) (erfenis) |
nalaten (v) (kracht) | motstå (v) (kracht) |
nalaten (v) (traditie) | låta gå i arv (v) (traditie) |
nalaten (v) (erfenis) | efterlämna (v) (erfenis) |
nalaten (v) (rechten) | lämna (v) (rechten) |
nalaten (v) (boodschap) | lämna (v) (boodschap) |
nalaten (v) (weglating) | försumma (v) (weglating) |
nalaten (v) (verzuimen) | glömma (v) (verzuimen) |
nalaten (v) (traditie) | lämna i arv (v) (traditie) |
nalaten (v) (boodschap) | efterlämna (v) (boodschap) |
nalaten (v) (verzuimen) | underlåta (v) (verzuimen) |
nalaten (v) (rechten) | överlåta (v) (rechten) |
nalaten (v) (verzuimen) | försumma (v) (verzuimen) |
nalaten (v) (weglating) | glömma (v) (weglating) |
nalaten (v) (erfenis) | lämna (v) (erfenis) |
bij testament nalaten | testamentera |
een blijvende indruk nalaten | lämna ett bestående intryck |